Was tue ich?

Kreativ. Funktional. Professionell.

Übersetzen
Beim Übersetzen geht es nicht um Wörter, sondern darum, was die Wörter bedeuten. Ich übersetze funktional aus dem Englischen ins Deutsche und transportiere Texte unter Berücksichtigung kultureller und sprachlicher Aspekte. Denn bei mir stehen die Leser Ihrer Texte im Vordergrund.

Ich übersetze Drehbücher, Marketingtexte, Broschüren, Pressemitteilungen, Newsletter, soziale Plattformen, Tweets, Magazine, Handbücher, Software, Website-Inhalte, Rezensionen, Kinderbücher…

Texten
Nehmen wir an, Sie haben eine herausragende Idee oder ein tolles Produkt entwickelt. Produkte und Ideen schmücken sich gerne mit langen, informativen Texten, denn ihre Botschaften sind sehr wichtig. Das Problem dabei: Kunden lesen keine langatmigen Texte. So gehen Botschaften verloren.

Überlassen Sie mir die Textarbeit und entwickeln Sie noch mehr tolle Ideen und Produkte. Damit Sie Ihre Projekte verwirklichen können und die Botschaften ankommen.

Ich schreibe Werbetexte, Slogans, Claims, Headlines, Produktbeschreibungen, Rezensionen, Liebesbriefe, Geschichten, Tweets, Guidelines, Manuskripte, Gedichte…

Lektorat
Bei mir ist es so: Rechtschreibfehler und Logikbrüche springen mich an. Nutzen Sie das und lassen Sie mich Ihre Texte lesen. Da geht kein “Felher” durch.

Ich lese alles, was mir unter die Augen kommt!

Auf Wunsch berate ich Sie in Terminologiefragen und erarbeite mit Ihnen eine Corporate Language.

Fachgebiete

  • Social Media (insbesondere Lokalisierung von sozialen Netzwerken/Plattformen)
  • Werbung & Marketing
  • Interne & externe Kommunikation
  • Film & Kinderliteratur
  • Lifestyle & Kultur